29 июня 2021

Китаянка Сяобо Янь — о гитаристах на Невском, пешеходных переходах и скульптурах, которые помогают исполнять желания

Сяобо Янь переехала в Петербург шесть лет назад, поступив на филфак СПбГУ. Четыре года девушка изучала русский язык, но потом решила сменить сферу деятельности и поступила в магистратуру на отделение визуальных коммуникаций в журналистике и рекламе. Сейчас она подрабатывает монтажером видео, обучающих русскому языку, и планирует заниматься дизайном.

Китаянка рассказывает, чем ее вдохновляет Невский проспект, почему она испытывает сложности при общении с русскими и какой китайской еды не хватает в Петербурге.

Родной город: Урумчи

Род деятельности: студентка, видеомонтажер

В Петербурге: 6 лет


— Я приехала из провинции Синьцзян — это север Китая. Хотела узнать культуру и выучить еще один иностранный язык. Выбрала эту страну, потому что она ближе всего к родному городу, а Санкт-Петербург — второй по величине город в России после Москвы. Четыре года в СПбГУ я изучала русский язык, затем поступила в магистратуру на журналистику.

Теперь я изучаю визуальные коммуникации в журналистике и рекламе — арт-дирекшен. Я пошла учиться дальше, потому что не хотела становиться преподавателем русского языка, а после филологического только такая перспектива. Теперь мне нравится заниматься дизайном на компьютере. Думаю, что четыре года изучения русского языка — ключ, который помог открыть дверь в большой мир.

Я думаю, что образование в России очень похоже на китайское. Единственное отличие — здесь преподаватели, на мой взгляд, необъективно оценивают студентов. Если студента любят, то, скорее всего, поставят ему высокий балл. Я считаю, что такая система немного несправедлива.

Помимо учебы я работаю в компании, занимающейся онлайн-образованием китайских студентов. Большинству из тех, кто хочет учиться в России, нужно подтянуть язык перед поездкой. Когда я переехала в Санкт-Петербург, самой большой трудностью было изучение русского и страх общения. Если плохой уровень языка, то для тебя сложно всё.

Работа помогла повысить уровень русского: я запоминаю правила и узнаю новые слова, пока монтирую обучающие видео и добавляю к ним субтитры.

Фото: Егор Цветков

Чему вас научила Россия?

— До переезда у меня вообще не было представления о России — только как о Советском Союзе. Когда я с родителями приехала сюда в первый раз, удивилась, что здесь летом хорошая погода.

Перед переездом я слышала, что иностранцы часто дискриминируют азиатов, и боялась этого. Но не столкнулась с этой злой вещью. Еще одно впечатление, которое у меня не подтвердилось, — русская внешность очень холодная, из-за этого кажется, что и люди такие. Но на самом деле сердце русских очень теплое.

За шесть лет в России я сильно изменилась. Раньше не интересовалась учебой, но теперь мне нравится заниматься. Думаю, что обучение — самое важное для меня сейчас. В моем возрасте нужно заниматься образованием. Переезд также научил ценить общение с родными. До отъезда у меня были не близкие отношения с семьей. Сейчас, когда живу за границей, стало лучше.

Во время коронавируса я почти полгода не выходила из дома, только в супермаркет за продуктами. За это время увлеклась монтажом видео, потому что для этого не надо выходить на улицу, нужен только компьютер. Я даже создала аккаунт на Bilibili (китайский сайт для обмена видео — прим. «Бумаги»).

У меня здесь появились друзья, но я не очень часто общалась с ними, поэтому постепенно потеряла контакт. Чувствуется, что при общении часто нет общей темы из-за разницы между восточной и западноевропейской культурами. Но у меня есть русская подруга из Волгограда, с которой мы переписываемся. Она очень интересуется Китаем, поэтому мы часто общаемся.

Кто сыграл для вас важную роль?

— Учиться в России было родительским решением. Я бы хотела поблагодарить родных за поддержку. Благодаря им я смогла переехать и поступить в университет — они оплатили обучение.

А еще в жизни на меня сильно влияет музыка. Она сопровождает меня везде. Когда грустно, песни придают сил — я смело смотрю проблеме в лицо.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Россию?

— В Петербурге мне не хватает китайской еды. Я редко хожу в здешние рестораны: думаю, еда в них больше по вкусу иностранцам, поэтому часто готовлю дома. Многие китайские блюда здесь не такие вкусные или их не готовят совсем.

Больше всего скучаю по закуске под названием «Мими лосыфэнь» — это синьцзянская жареная рисовая лапша. Но чтобы всё перечислить, не хватит и трех дней!

В России я также скучаю по кошке и собаке, которые остались в Китае. Я редко их вижу.

Пять находок в Петербурге

  1. Пешеходные переходы
    Мне нравится в Санкт-Петербурге, что когда пешеходы переходят улицу, машины всегда уступают им дорогу. Это может быть непонятно европейцам, но китайцам этому действительно стоит поучиться. У нас всё совершенно наоборот: пешеходы должны избегать автомобилей. Несмотря на то, что в Китае есть соответствующие правила, немногие их соблюдают.
  2. Места для загадывания желаний
    Меня удивило, что в Санкт-Петербурге есть много мест, где можно загадать желание. На филологическом факультете СПбГУ (речь о скульптуре бегемотихи — прим. «Бумаги»), еще запомнилась Волшебная сова в Александровском парке.
  3. Невский проспект
    Невский — динамичный и оживленный летом. На таких проспектах в Китае обычно продают еду, а концерты и выставки разрешают только на площадях. На Невском же можно встретить уличную живопись и музыкантов — особенно люблю гитаристов.
  4. Эрмитаж
    Меня восхитила архитектура дворца и экспонаты. На выставках здесь представлены различные коллекции, причем есть древние китайские предметы. Удивилась, что музей разрешает студентам приходить и срисовывать произведения. В Китае это запрещено.
  5. Петергоф
    Когда пришла на экскурсию по Петергофу, впечатлилась, что он такой большой! С родителями гуляли по нему очень долго. Уже было темно, а мы только вернулись.

Зачем вы здесь?

— Во-первых, чтобы учиться. Моя цель — успешно окончить университет и получить степень магистра. Потом хочу пройти стажировку, чтобы подготовиться к поиску работы.

Во-вторых, хотела увидеть мир вне Китая. Интересно узнавать другие культуры и языки.


«Бумага» регулярно публикует истории об иностранцах. Чем Петербург привлекает и отталкивает приезжих, чему учит Россия и зачем вообще приезжать в незнакомый город — бизнесмены, студенты, ученые и рестораторы из разных стран рассказывают о своем опыте и взглядах на петербургскую жизнь. Все тексты рубрики читайте здесь.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
Экспаты
Что читать эмигрантам в Грузии, Армении, Латвии и Литве. 8 русскоязычных медиа, созданных во время войны
«Здесь живу, здесь останусь». Экспаты — о том, как изменилась их жизнь в Петербурге за последние дни
Француз Габриэль Берар — о гибкости в ведении бизнеса и русских беседах на кухне
Сербка Сара Николич — об уроках русского в школе, сербской кухне в Петербурге и маминой поддержке
Перуанец Кристиан Рамирес — о не говорящих по-английски петербуржцах, преподавании и парках на Крестовском
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.