21 февраля 2013

Легкое дыхание: «Ты и я» Бернардо Бертолуччи

В российский прокат наконец-то вышел новый фильм Бернардо Бертолуччи «Ты и я». Кинообозреватель «Бумаги» считает, что нельзя упустить возможность посмотреть новый фильм классика на большом экране. Как известно, великим может быть только тот, кто уже умер. Для кино, в силу возраста самого медиума, это верно в меньшей степени, но все равно: Бернардо Бертолуччи — из тех авторов, про которых обычно спрашивают: «А что, он все еще жив?». Между тем классику всего 72 — совсем немного по сравнению со столетним Мигелем де Оливейрой, Аленом Рене или даже 82-летним Жан-Люком Годаром. А по «Ты и я» — первой работе мастера за девять лет после «Мечтателей» — почтенный возраст режиссера определить и вовсе невозможно. Как пел Борис Гребенщиков, «а глядишь — он совсем не старик, а напротив — совсем молодой». В «Ты и я» Бертолуччи снимает совсем молодых людей. Главный герой — пятнадцатилетний социофоб Лоренцо, который вместо поездки в горы с классом решает запереться в подвале в одиночестве. Там он, втайне от матери, обустраивает полноценное жилище с ноутбуком, запасом еды и группой Arcade Fire в плеере. План работает идеально до тех пор, пока в этой келье не появляется вдруг старшая сестра Оливия — современная художница и героиновая наркоманка. Сначала она приходит за вещами, которые мать убрала с глаз подальше, а потом решает переселиться в подвал на несколько дней, чтобы переждать ломку и слезть с иглы. Поначалу Лоренцо в бешенстве от того, что кто-то потревожил его уединение, но затем он проникается к Оливии каким-то чувством — вряд ли это физиологическое ощущение кровного родства, скорее — чувство общности с другим столь же неприкаянным существом.

По «Ты и я» — первой работе мастера за девять лет после «Мечтателей» — почтенный возраст режиссера определить и вовсе невозможно

Чем старше становится Бертолуччи, тем моложе его герои. Это можно трактовать как синдром режиссера пенсионного возраста — стремление пожилого мужчины любоваться юными лицами (и, чего греха таить, телами, хотя «Ты и я» по сравнению с «Мечтателями» выглядит невероятно целомудренно). Но даже если так, личные мотивы Бертолуччи разбирать не очень продуктивно и не очень интересно: важно то, что с возрастом к режиссеру пришло то умение, которое раньше было ему несвойственно. Это умение можно назвать бунинским выражением «легкое дыхание». Действительно, при всех многочисленных достоинствах ранних фильмов Бертолуччи, их отличала некоторая тяжеловесность. Сложно поверить, что «Конформиста» и «Последнее танго в Париже» снял тридцатилетний режиссер: сложная структура, груз социальной проблематики и постмодернистские фокусы, которые давались итальянцу без годаровской легкости, значительно усложняют восприятие этих картин, и, несмотря на все регалии, их сложно рекомендовать неподготовленному зрителю. Ранний Бертолуччи тяготел к размашистости. Чего стоит хотя бы фильм «Двадцатый век»: уже одного названия достаточно для того, чтобы оценить масштаб замысла, — добавим к этому тот факт, что картина длится пять часов. Еще более показательным в связи с «Я и ты» оказывается фильм «Луна» 1979 года: точно так же это картина на итальянском материале и языке (таких в фильмографии Бертолуччи меньшинство) и о подростках; точно так же не обходится без героина. Однако «Луна» — фильм на два с половиной часа, снятый в стилистике оперы и крайне перегруженный пейзажами, необычайно красивыми съемками великого оператора Витторио Стораро и остальными приметами большого стиля a-là Лукино Висконти. «Я и ты», в противоположность этому, замкнут в пределах одного интерьера и разыгран между двумя персонажами. Именно в таких минималистичных условиях режиссеру удается ухватить то самое ощущение меланхолии, свойственное пятнадцатилетним, — и двадцатилетним, и, вероятно, людям любого возраста. Притом это уже третья удачная попытка подряд. Легкое дыхание Бертолуччи обрел лишь к концу девяностых: для этого понадобилось выйти из Коммунистической партии (не последнюю роль в этом сыграло посещение брежневского СССР), удариться в эскапизм (фильмы, снятые в Китае, Африке и Индии — более или менее неудачные), а затем вернуться в Европу. Сначала были «Осажденные» — чудовищно недооцененный фильм о любви, построенный на сплетении европейской классической музыки и диких африканских мотивов. Затем «Мечтатели» — камерное кино о молодости, которое с раздражением воспринимают интеллектуалы, воспитанные на идеях парижского 1968-го: Бертолуччи поместил в контекст революционных событий совсем далекую от политики историю (нелюбовь критиков простирается до того, что «Мечтателей» они советуют смотреть с закрытыми глазами — хотя непонятно, как можно закрывать глаза, если на экране юные Ева Грин и Майкл Питт).

Легкое дыхание Бертолуччи обрел лишь к концу девяностых: для этого понадобилось выйти из Коммунистической партии, удариться в эскапизм, а затем вернуться в Европу

Теперь в этом ряду оказался «Я и ты». Здесь нет важных для интеллектуального дискурса тем, так что критики сдержанно хвалят фильм — но наверняка ему суждено остаться на втором плане в творческом наследии классика. Что очень зря: никому (за исключением, может быть, менее мастеровитого Гаса Ван Сента) сейчас не удается так снимать о молодости, чтобы это не выглядело слюнявым разглагольствованием об утраченной юности самого постановщика. В «Я и ты» есть и подростковая мизантропия, и проблема отцов и детей, и, наконец, героиновая ломка, которая выглядит метафорой взросления. В какой-то момент даже кажется, что Бертолуччи ударился в противоположную крайность, но всего одна двухминутная сцена под итальянскую версию Space Oddity — и фильм переходит в то измерение, где не хочется критиковать и не хочется рассуждать; только смотреть на лица юных героев, которые все делают неправильно, но которые, выбравшись на белый свет и нарушив данные друг другу обещания, будут с нежностью вспоминать о нескольких днях подвального затворничества. В любом другом фильме текст переводной версии Боуи казался бы пошлостью — лирический герой обращается поочередно к одинокому юноше и одинокой девушке — но когда Лоренцо и Оливия неловко танцуют посреди хлама, разбросанного по их временному пристанищу, вся эта итальянская слащавость звучит как нельзя уместно. «Dimmi ragazzo solo, dome vai, perché tanto dolore?»: можно вовсе не понимать итальянского, но когда звучит припев, все равно почему-то кажется, что это песня о самом главном — о юности, о грусти, о легком дыхании.

Читайте также:

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.