11 августа 2018

«Рукописи Жан-Жака Руссо из Гатчины» проверили ученые. В них нашли грамматические ошибки и русские пословицы

«N+1» поговорило с учеными о рукописях, которые нашли в Гатчине и чье авторство приписывают Жан-Жаку Руссо. Многие эксперты уверены, что это подделка.

Материалы о рукописях опубликовали многие городские и федеральные СМИ. Изначально их выложил петербуржец Алексей Беляев: он рассказал, что в Гатчине нашли старинные рукописи, написанные от имени Жан-Жака Руссо. Доказательств того, что эти рукописи подлинные, не было: Беляев лишь выложил фотографии писем и сделал видео. 

Президент Российского общества по изучению XVIII века Наталья Пахсарьян заявила, что в рукописи идет очень гладкий рассказ, не соответствующий манере Руссо. По ее словам, она заметила также несовпадения в оценке России и русских, которые Руссо делал в других своих работах и которые представлены в данном тексте.

Переводчик с французского языка Вера Мильчина говорит, что перевод осуществен очень художественно. «У меня ощущение, что этот текст сначала написали по-русски, а потом его кто-то перевел на французский», — говорит она. В пример она приводит момент, где, например, якобы архитектор Ринальди говорит: «Я не я, и кобыла не моя!». И по-французски там ровно так же: «Je ne suis pas moi, et la jument n’est pas mienne!». Однако, по словам Мильчиной, подобной пословицы нет во французском языке. К тому же в одном месте рукописи якобы граф Орлов использует выражение «Зуб даю».

Также журналисты «N+1» сравнили почерк в этой рукописи и в других записях Руссо. На фотографиях видно, что он отличается. Филолог Мария Олевская даже говорит, что в «рукописи Руссо из Гатчины» есть множество отклонений от нормативной графики французского языка, а также грамматических ошибок, которых исследователь, философ и писатель Жан-Жак Руссо, скорее всего, не мог допустить.

«Есть и другие странности, о которых уже не будем говорить подробно. В целом, манера письма и почерк делают прочтение этого небольшого рукописного фрагмента очень затруднительным, притом что рукопись самого Руссо легко читается с листа. Был бы перед нами черновик, все эти ошибки и помарки можно было бы объяснить торопливостью, невнимательностью и так далее. Но перед нами явно текст, написанный набело», — рассказывает филолог.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.