В интернете в свободном доступе появится «классический» перевод книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и проклятое дитя». Об этом «Канобу» рассказал инициатор проекта по имени Евгений.
Над книгой работал Владимир Бабков — автор перевода «Гарри Поттер и Орден Феникса» издания «Росмэн». 12 января издание появится на торрентах. Выпуск печатной версии пока не обсуждается.
Новая книга о вселенной Гарри Поттера вышла в переводе Марии Спивак. Многие читатели были недовольны тем, что она изменила имена некоторых персонажей. Например, Спивак назвала профессора Дамблдора «Думбльдором», а Северуса Снейпа — «Злотеусом Злеем».
Фото на обложке: кадр с сайта kinopoisk