26 февраля 2015

Неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе опубликовали на русском

В Англии обнаружили ранее неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе. «Афиша-Воздух» опубликовала русский перевод текста, сделанный переводчиками Виктором Сонькиным и Александрой Борисенко по просьбе издания. Публикация сопровождается комментариями.
Новый рассказ о Холмсе обнаружил 80-летний краевед и историк из шотландского города Селкерка Уолтер Эллиот. Он нашел у себя на чердаке книжку, изданную в честь благотворительного базара в 1903 году. В ней содержались статьи, заметки, стихи и рассказы местных литераторов в поддержку мероприятия, среди них оказался ранее неизвестный рассказ под заглавием «Шерлок Холмс выясняет всю правду о приграничных городах и о базаре в помощь мосту (дедуктивным методом)» (Sherlock Homes: Discovering the Border Burghs and, by deduction, the Brig Bazaar).
Как пишет издание, специалисты выразили сомнение в том, что автор рассказа — Артур Конан Дойль, так как текст во многом напоминает пародию подлинных историй про Холмса. Кроме того, как отмечали западные СМИ, витиеватый стиль рассказа не похож на манеру Конан Дойля, больше строящуюся на действии. Тем не менее Эллиот, нашедший текст, сказал The Guardian, что произведение кажется ему близким к творчеству Конан Дойля.
Рассказ, который занимает несколько страниц, повествует о путешествии Холмса и доктора Ватсона в Селкерк.
Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.