Заместитель генерального консула Катрин Вердерманн объясняет, почему дипломат всегда должен быть «в шляпке», почему после Дальнего Востока она выбрала Петербург, и рассказывает о своих смешных ошибках в русском языке.
ВОЗРАСТ
40 лет
РОД ЗАНЯТИЙ
вице-консул Германии
В ПЕТЕРБУРГЕ
1 год 4 месяца
Чему вас научила Россия?
Я не хочу говорить «ходить в баню» или что-то такое. Скорее, я поняла и почувствовала, какая Россия и какие люди. Потому что я выросла в Гамбурге, в западной части страны, во время разделения Германии; мне было 16 лет, когда произошло объединение. Это значит, что в школе я не очень много знала о России и наших восточных соседях. Мне важно было самой пожить здесь и увидеть здешнюю жизнь своими глазами.
Женщины в России действительно очень много инвестируют в себя
Раньше я думала, что роли между полами здесь всегда четко распределены. Что девушки стараются выглядеть женственно и красиво: высокий каблук, длинные волосы; а мужчины, например, покупают букеты цветов, когда встречают женщин. Есть такой стереотип на Западе, хотя женщины в России действительно очень много инвестируют в себя. Я люблю комплименты, но меня научили, что нельзя принимать комплимент просто так. Надо сказать: «О, нет, ничего такого». Это по-русски. Надо притвориться очень скромной.
От русских я узнала фразы: «Если нельзя, но очень хочется, то можно»; «Двадцать лет — ума нет и не будет, тридцать лет — жены нет и не будет, сорок лет — денег нет и не будет». Могу представить себе, как русская мама так говорит: «Сынок, двадцать лет — ума нет!». Когда я только начинала учить русский, говорила глупости: «полюбила визу» вместо «получила» или «мне не хватает вашего удобрения». Я все еще не знаю, какое слово правильное — одобрения, да? Надеюсь, я хотя бы на официальных мероприятиях все правильно сказала, там пока лучше с переводчиком.
Фото: Егор Цветков
Кто сыграл для вас важную роль?
Сначала барьер для немцев, которые не изучали русский язык в школе, достаточно высокий, поэтому наши первые контакты — это коллеги, они становятся семьей. Конечно, работа не все в жизни, но при работе за границей еще важнее хорошо чувствовать себя в команде.
Мосты с внешним миром помогают строить преподаватели. Одна из моих преподавательниц Катя каждую субботу приходит ко мне домой. Мы общаемся и, помимо занятий, ходим в театр. Когда вы работаете дипломатом, никогда полностью нельзя снимать эту «шляпку». По-немецки мы иногда говорим о ролях как о «шляпках»: есть вещи, которые в свое свободное время я не могла бы делать, потому что это нельзя комбинировать с работой.
Что бы вы хотели перенести из своей страны в Санкт-Петербург?
Хотела бы, чтобы здесь было то, что по-русски можно назвать «завтрак-кафе». Они традиционны для Берлина и по-немецки называются Frühstückscafé — «кафе на завтрак». И конечно, в Петербурге есть уютные заведения на каждом углу, но именно этот концепт — немецкий: там вы можете выбрать очень много комбинаций для завтрака: французский, английский, итальянский, 20–30 видов. Обычно есть целый большой буфет, очень практично — есть один раз в день. После вечера в клубе вы долго спите, поздно встаете, и есть традиция договориться на бранч с друзьями, весь день там сидеть и завтракать. Не знаю, как здесь люди делают: может быть, они так долго празднуют, что завтракают на улице и потом только идут спать?
Еще в Берлине есть открытые сцены для поэтов, для авторов, которые читают свои сочинения. Это часть андеграундной культуры. В Петербурге я еще такого не нашла.
Пять находок в Санкт-Петербурге
- Русская баняРусская баня с вениками, банщиками и с запахом березовых листьев. Очень хорошо зимой, если хочется расслабиться.
- Бар «Дюны»Этот бар открыла девушка из Германии, из Гамбурга. Там можно просто быть: там песок, люди сидят на улице.
- Грузинская кухняВпервые здесь я нашла так много грузинских ресторанов, очень люблю их кухню.
- Холод в июнеМосты разводятся — это тоже, конечно, находка, но тут я поняла, как же холодно может быть в середине июня на кораблике, даже с пледом и глинтвейном.
- Экскурсовод ПетрЕсть один гид, который делает хорошие тематические туры, и я организовала один для моих друзей — о Достоевском. Мне нравится открывать новые места с человеком, который интересно и свободно может рассказывать о них.
Зачем вы здесь?
Я работаю здесь дипломатом, заместителем генерального консула Германии в Петербурге. Моя область — это экономические отношения, поддержка наших бизнесменов здесь. Даже в эти времена Германия хочет инвестировать в Россию. Более общая цель: надеюсь, что могу помочь образовать кусочек Германии в России.
Реальность для большой части населения — это спальные районы, и мне всегда кажется, что в каждом из них целый микрокосмос. Эту реальность я тоже хочу исследовать
В нашем МИДе есть система, по которой мы можем отдать список с местами, куда хотим уехать и работать. И если получается, дают город, который нам нравится, потому что дипломат лучше работает, когда он счастлив. У меня в списке были Петербург, Москва и Польша. Петербург был номером один. Я очень хорошо чувствую себя в Прибалтике, мне нравится весь этот регион вокруг Балтийского моря. После работы на Дальнем Востоке, в Корее, я решила, что пора быть ближе к дому.
Конечно, петербургская культура находится на очень высоком уровне. Думаю, после Мариинского театра и Михайловского я испортила себе жизнь, теперь будет очень трудно быть в восхищении от других балетов. Центр очень красивый, и, конечно, каждый день я вижу самые прекрасные места в Петербурге: роскошные гостиницы и дворцы. Но думаю, что реальность для большой части населения — это спальные районы, и мне всегда кажется, что в каждом из них целый микрокосмос. Эту реальность я тоже хочу исследовать.