27 октября 2015

Немка Карола Мёде — о терпении, танцах на улице и праве на плохое настроение

Немка Карола Мёде живет в России два года. Вместе с семьей она переехала из Германии.
Немка рассказала о том, почему чувствует себя в России как дома, почему ей кажется, что знаменитое русское гостеприимство осталось в прошлом и как важно есть свежие булочки в шесть утра.
ВОЗРАСТ 47 лет
РОД ЗАНЯТИЙ преподавательница
В ПЕТЕРБУРГЕ 2 года

Чему вас научила Россия?

Привыкать к России было несложно, потому что я учила русский в школе. Потом десять лет жила в Таллине, а там было много общего с Россией. Я работала как в эстонской, так и в русской школе, так что у меня было время познакомиться с этой культурой. Но жизнь в России все-таки несколько другая. Петербург, большой город с его историей и культурой, — полная противоположность, например, средневековому Таллину.
У тебя должно быть право вести себя так, как ты себя чувствуешь, а не фальшиво улыбаться
Каждый день меня здесь чему-то учит. Терпению и толерантности — это всегда так, когда едешь за границу. Нужно быть толерантной по отношению к тому, что иначе, что не так, как в твоей стране. Когда начинаешь понимать других, то проблем уже не возникает. Здесь мне нравится, что люди всегда готовы помочь и дать совет. И они искренние: совсем необязательно улыбаться, когда у тебя плохое настроение. У тебя должно быть право вести себя так, как ты себя чувствуешь, а не фальшиво улыбаться. В любой ситуации хорошо вести себя честно, а не изображать кого-то. Мне это качество нравится, поэтому я не чувствую себя тут чужой, я тут почти как дома.

Кто сыграл для вас важную роль?

Я переехала сюда с семьей как преподаватель от Центрального управления зарубежных школ в Германии, чтобы в рамках соглашения о культурном сотрудничестве между Германией и Россией готовить лучших учеников к сдаче языкового диплома DSD. Мой муж тоже учитель, он преподает немецкий язык и историю, мы познакомились в Эстонии. Сыну тринадцать лет. Мы друг друга во всем поддерживаем, и во многом от него зависит, сколько мы тут пробудем. Если он скажет: «Мама, я не хочу тут больше жить», мы вернемся в Германию.
Для меня брак и семья — самое главное. Близких друзей у меня тут нет, потому что нелегко обзавестись какими-то контактами извне, когда ты в семье. Проблема еще в том, что мы много работаем, — просто нет времени для общения с кем-то еще. Мы часто ездим в Эстонию, потому что у нас там друзья и знакомые.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Петербург?

Как ни странно, мне не хватает здесь немецкой пекарни, которая в Германии всегда есть за углом. Туда всегда можно заглянуть в 6 часов утра за свежей выпечкой. В Петербурге же нужно ехать, потом еще сколько-то пройти, и только тогда будет булочная. А вот такой типично немецкой пекарни нет.
А если черьезно, то тут очень грязно и не разделяют мусор. Кроме того, в России нужно покупать питьевую воду, а в Германии в основном мы можем ее пить прямо из-под крана. Бутылки из-под воды сваливаются в одну кучу с остальным мусором, и мне очень грустно думать, что весь этот мусор не сортируется, как надо, и не перерабатывается.

Пять находок в Санкт-Петербурге

  1. Система образования
    Я преподаю в старших классах. Мне сложно сказать в целом, но если сравнивать немецких школьников и русских, то у них много общего. Однако, например, здесь у моих учеников выше мотивация к изучению иностранных языков, это меня прежде всего как преподавателя очень радует. Но я понимаю, что обучаю только лучших учеников, с высокой мотивацией, занимающихся в группах DSD. Правда, здесь, конечно, тоже есть менее мотивированные и послушные ученики или группы. Тут хорошая дисциплина, дети ведут себя гораздо вежливее и дружелюбнее с учителями, чем иногда в Германии. И потом, в Германии язык учат всем классом, а в России класс делят на группы — совсем другая ситуация. Детям легче, когда перед тобой сидит не двадцать или больше человек, а небольшая группа.
  2. Западные ценности
    Люди придают мало значения своей отечественной продукции и культуре, хотя это и не исключительно русский феномен. Мои ученики, например, не знают, что такое русская кухня. Мне кажется странным, когда они в курсе, что такое «Бургер Кинг», «Макдоналдс» или «Сушишоп», но не могут объяснить, что такое пельмени. Они не понимают, что имеют, о своей собственной культуре они забыли. Но сейчас, особенно в связи с политическими изменениями, люди возвращаются к себе и к своим ценностям.
  3. Индивидуализм
    Люди в России достаточно открытые, но, по-моему, они стали другими за последние тридцать лет. Ушло чувство общности, дух коллективизма, «я» теперь на первом месте. Во главу угла ставят сегодня деньги, дома хорошо отреставрированы. Раньше двери были открыты, а сейчас все боятся, вешают по три замка. Люди не знакомы друг с другом, не знают, кто живет за стенкой. Раньше можно было обратиться к соседям и они всегда помогали кто делом, кто советом, а теперь каждый сам по себе.
  4. Фото: Наталья Киселева
  5. Культура
    Как-то я видела у метро «Приморская», рядом с которым живу, группу молодых людей, они танцевали русские народные танцы. Мне очень понравилось: совсем не то, что показывают туристам. Это не были профессиональные танцоры, которые танцевали за деньги, просто дети и подростки, выступавшие на радость прохожим.
  6. Русская кухня
    Я люблю русскую кухню: борщ, солянку, пельмени, блины — но увлекаться нельзя, там много теста, можно растолстеть. Мой дядя учился в Москве и научил меня кое-что готовить. Это вообще целый процесс, когда вы собираетесь на кухне, готовите, болтаете обо всем. Но, правда, сейчас модно быть стройной: ориентация на Запад.

Зачем вы здесь?

В первую очередь мне приносит удовольствие работа. По образованию я учительница по немецкому и английскому языкам в гимназии. Преподавать свой родной язык за границей как иностранный – это совсем не то, что в Германии, но очень интересно, потому что я могу не только научить языку, но и поделиться немецкой культурой. А особенно мне захотелось заниматься этой деятельностью, когда я в 1992-1993 годах работала ассистентом преподавателя в Виндзоре в Великобритании.
Еще мне очень интересно узнать Россию с другой стороны — не поверхностно, не как турист. Это, собственно говоря, главная причина, почему я поехала работать за границу. А именно Россию я выбрала потому, что немного знаю язык и люблю его. В отличие от многих моих друзей, в школе мне нравилось его изучать. Это мой первый иностранный язык, я училась в школе с углубленным изучением русского языка. Он очень красиво звучит: мягко, мелодично. Так что я хотела и подучить русский — это сыграло большую роль.
В общем, теперь нужно самой во всем разбираться: как попасть к врачу, куда можно позвонить, если что, как пользоваться «Подорожником»
Первый раз я приезжала сюда с классом, но тогда у нас не было возможности пойти туда, куда мы хотим, посмотреть то, что нам хотелось, — только достопримечательности по расписанию. Мы видели, правда, что в витринах магазинов очень мало товаров. Однако люди тогда были особенно дружелюбны, старались сделать для нас все, что могли. Тогда мы чувствовали это русское гостеприимство и радушие — сейчас я его не часто вижу, у них не так много времени и нет такого интереса к людям из другой страны. Вся эта рациональность, конечно, объяснима.
В общем, теперь нужно самой во всем разбираться: как попасть к врачу, куда можно позвонить, если что, как пользоваться «Подорожником». В работе тоже иногда бывает сложно. Тут дети болеют гораздо чаще и отсутствуют на уроке. Или кого-то посылают на одну олимпиаду, кого-то — на другую, и тогда я не знаю, что делать. У меня же план, рассчитанный на всю группу, а многих нет. Это тяжело, но я ведь учусь терпению.
Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.