26 октября 2012

Мигранты без кисти и шпателя

Национальные общины Петербурга призвали остановить распространение в сети иллюстрированного «Справочника трудового мигранта». Образы улыбающихся валика, шпателя и кисти ещё раз напомнили о болезненной теме межнациональных отношений и показали, что понятия «толерантность», «иностранец» и «юмор» трудно совместить в небольшой брошюре, не вызвав при этом скандала. «Бумага» поговорила с теми, кто не брал в руки кисти и валики, а приехал в Петербург работать по другим специальностям, и узнала, что действительно помогает адаптироваться мигранту в России.

Страница из брошюры, выпущенной в Фонде помощи трудовым мигрантам из Средней Азии
Опубликованный на сайте правительства Петербурга справочник мигранта, призванный помочь разобраться в бытовых и юридических моментах жизни в России, произвёл эффект, обратный ожидаемому. Кажется, на брошюру, где трудовые мигранты изображены в виде строительных принадлежностей, обратили внимание все, кроме самих приезжих, большинству из которых даже некогда изучать русский язык, а тем более разбираться в иронии авторов из организации «Взгляд в будущее». Национальные общины призвали остановить распространение брошюры, так как справочник оскорбляет и тех, кто приехал работать в строительной сфере, и тех, кто работает по другим специальностям.

Фаррух Сатторов, кандидат технических наук, таджик

Фаррух Сатторов приехал в Петербург из Таджикистана около 13 лет назад. На родине он учился в русскоязычной школе и, когда появилась возможность учиться за рубежом, сразу же выбрал Петербург, вспомнив рассказы дедушки о великом городе-герое, в котором тот воевал во время Великой отечественной войны. Фаррух поступил в Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет, а после окончания учёбы уехал обратно в Таджикистан, где несколько лет работал при правительстве, в Министерстве экономического развития и торговли. В 2006 году 24-летний Фаррух вновь вернулся в Петербург — ему выпал шанс окончить аспирантуру ЛЭТИ. А в 27 лет уже получил кандидатскую степень и решил остаться в России — сейчас он возглавляет студенческое общество таджиков в Петербурге и надеется на возрождение научной элиты Таджикистана.
Фото: Катерина Гаврило / «Бумага»
— Отношение, конечно, к приезжим кардинально изменилось. В 99-м, когда я впервые приехал сюда, экономика почти всех постсоветских стран была в плачевном состоянии, никто не выделялся. А Россия была центром. Тогда не было чувства отчуждения, которое появилось с 2000 года, когда все республики сформировались как независимые государства. Россия как центр науки и центр ресурсов пошла вперёд, поэтому и стала так привлекательна для мигрантов.

«Люди, вместо того чтобы учиться и отправлять детей на учёбу, брали в руки автоматы, защищая свою родину и независимость страны»

— Многие, кто сюда приезжает, действительно работают в строительстве — у них низкий уровень образования, культуры. Но ведь, вспомните, Таджикистан пережил очень сложный период после распада СССР, период гражданской войны. Никакой экономики, образования — люди, вместо того чтобы учиться и отправлять детей на учёбу, брали в руки автоматы, защищая свою родину и независимость страны. Какая может быть учёба, когда идёт война с сотнями тысяч жертв? Такой войны, как в Таджикистане, на постсоветском пространстве не было. Этот исторический период сыграл определенную роль и стал причиной необразованности населения. Хотя во времена Советского Союза Таджикистан был одной из самых образованных республик, он жил за счёт интеллигенции. Но сейчас формируется новая научная элита, частичка её — в Санкт-Петербурге. Год назад Фаррух организовал молодёжный проект, цель которого объединить таджикистанскую молодёжь и поднять научный потенциал. Как считает Фаррух, их инициатива — это всего лишь капля в море, а для того, чтобы действительно помочь молодежи адаптироваться в России, найти свою специальность и место, нужен комплекс мер и поддержка на государственном уровне. Недавно проект выиграл грант от программы «Matra» правительства Нидерландов для дальнейшего развития молодёжных иницитатив. Сейчас Фарруху 30 лет и он уже думает о защите докторской диссертации. В России его держит, в первую очередь, круг общения, сформировавшаяся научная среда и его дело по развитию молодёжного центра.

Эльёр Таштемиров, переводчик, узбек

Эльёр приехал в Петербург около трёх лет назад. В Узбекистане он учился в русскоязычной школе — в европейской группе, в которую попал Эльёр, было много русских детей, поэтому и в России у него не возникало чувство отчужденности. Окончив в Узбекистане юридический факультет, Эльёр приехал в Петербург и по приглашению своего знакомого стал работать в узбекской общине «Умид» — помогал соотечественникам оформлять документы и решать юридические вопросы. В марте этого года открылась газета «Туран» — еженедельное издание для мигрантов из Таджикистана и Узбекистана. Сейчас Эльёр работает переводчиком с узбекского языка.
Фото: Катерина Гаврило / «Бумага»
— Газета выходит на трёх языках — русский как основной, узбекский и таджикский. Мы бесплатно раздаём её в местах скопления трудовых мигрантов — в магазинах, на стройках. В газете публикуем материалы о прошедших мероприятиях, советы и рекомендации правового характера, есть даже рубрика для женщин. В основном сюда едут неграмотные люди — грамотные и образованные находят работу на родине. Поэтому у местных жителей складывается впечатление, что все люди из Средней Азии — некультурные, невоспитанные и неадекватные. А у мигрантов просто-напросто нет времени на то, чтобы посещать уроки русского — они приехали сюда за работой, им деньги и зарплата важнее, чем язык. В газете мы поместили объявление о бесплатных уроках русского языка для мигрантов — волонтёры-преподаватели есть, а учеников нет. 70 волонтёров, а учеников всего 50! Мигрантам просто некогда учиться.

«В основном сюда едут неграмотные люди — грамотные и образованные находят работу на родине»

— Поэтому мы пытаемся с помощью нашей газеты учить их русскому языку. Ведь это главное условие их социализации. А когда человек не знает ни русского языка, ни русской культуры, то о чём может идти речь? Конечно, история с этим справочником жутко неприятная, потому что он, наоборот, разделяет, а не объединяет людей. Не все люди работают на стройках, есть люди, которые приехали учиться, есть люди с двумя-тремя высшими образованиями, учёные. Но понять причины, почему нас так воспринимают, можно. Многие, к сожалению, ведут себя неадекватно. Например, после молитвы в честь праздника Курбан-байрам я ехал из мечети и увидел своего соотечественника в метро, который поставил на полную громкость национальную музыку. Даже мне, некоренному петербуржцу, было неприятно, а я представляю, как это неприятно остальным. Я подошёл и попросил выключить музыку или надеть наушники. Ильёр также работает в Фонде помощи трудовым мигрантам из Средней Азии, который помогает приезжим адаптироваться в России, проводит встречи и выпускает различные брошюры, которые знакомят иностранцев с культурой страны. По долгу службы Эльёр общается больше со своими соотечественниками и мигрантами из других стран, но среди друзей много и русских. Правда, с журналистами идёт на контакт с опаской: говорит, бывали случаи, когда приходили с целью написать о толерантности, брали интервью у коллег, а выходило «совсем не то». Эльёр планирует вернуться на родину, как только завершит свою работу.

Фарис Аврели, официант, таджик

Семья Фариса родом из Душанбе. Первым в Петербург уехал дедушка: получив художественное образование, он перебрался в Челябинск, где нашёл работу и встретил будущую жену — русскую девушку Машу. Как вспоминает Фарис, он с детства знал русский и был приучен к русской культуре. Даже когда пришлось вернуться обратно в Душанбе, семья жила, как говорит Фарис, «по-европейски»: мама предпочитала брюки традиционному платью и ужинали всегда за столом с ножом и вилкой. За то время, пока Фарис жил на родине, русский язык забылся, и, когда семья вновь вернулась в Россию, начать говорить было трудно: «Всё понимал, но сказать ничего не мог». Фарис живёт в Петербурге с 17 лет. Однажды приехал посмотреть город, но был так очарован белыми ночами, архитектурой и культурой петербуржцев, что решил здесь остаться. Молодой человек поступил на актёрский факультет, на котором проучился три года.
Фото: Анастасия Авдеева / «Бумага»
— После того как мой отец умер, ответственность за семью — маму, сестру и брата — легла на меня. Пришлось бросить учёбу, так как платить было некому. Я работаю уже семь лет, кормлю семью. На первой работе познакомился с девушкой, женился на ней, но через год развёлся. Она была русской, что во многом помогло мне адаптироваться, узнать о культуре страны и стать здесь своим. Странно, но я не общаюсь со своими соотечественниками, потому что с ними неинтересно. О чём с ними поговоришь? Опять о религии? Многие не могут приспособиться к жизни тут, потому что замыкаются на своём круге, общаются только со своими и не выходят за рамки. Моё правило: приехал жить в другой город, где все одноглазые — вместо того чтобы удивляться, закрываешь один глаз и ходишь как они. Надо подстраиваться.

«Дружище, что ты несёшь? Какая разница, чей бог: твой, мой? Он един»

— Вот приехали оттуда, где платки носят, но тут же не носят, значит и вы не надевайте их. И русских я не понимаю: сидим на работе, и тут мне наш повар — взрослый 30-летний мужчина — заявляет: «Вот что твой Аллах сделал?». Я таких разговоров не понимаю: «Дружище, что ты несёшь? Какая разница, чей бог: твой, мой? Он един». Неужели ни о чём другом, кроме религии, нельзя поговорить? В конце концов, что значит вера? Это не образ, не манера, не медитация, не оптимизм, это духовный механизм. Я здесь давно, у меня много русских друзей, но я не могу сказать, что мне легко живётся — да и какой местный житель может сказать, что ему легко? Самим русским здесь не всегда просто. Фарис предпочитает избегать разговоров о религии. О том, что на этой неделе проходит празднование Курбан-байрама, он даже не вспомнил — для него вера заключается не в молитве: если действительно во что-то веришь, то необязательно доказывать это у всех на виду, ещё и смущая окружающих.

Самир Мамедов, юрист, азербайджанец

Самир приехал в город 14 лет назад. После 9-го класса русскоязычной школы, которые, по словам Самира, очень популярны в Баку, встал вопрос о выборе профессии и поступлении в вуз. Так как его дядя жил уже долгое время в Петербурге, то Самир решил, что хотел бы получить дальнейшее образование именно здесь. Он окончил школу с юридическим уклоном и поступил на юридический факультет СПбГУ. После учёбы начал с работы юриста на заводе, а затем с партнёром открыл собственную юридическую фирму.
Фото: Анастасия Авдеева / «Бумага»
— Сам вижу, что количество мигрантов увеличилось. Мой дядя рассказывал, когда они учились в 70-е годы, было вообще 10 человек мигрантов, а сейчас многие общины насчитывают десятки тысяч. Естественно, увеличивается количество локальных стычек, и это выливается в то, что людям кажется, что мигранты совершают большее количество преступлений. На самом деле процент остался тем же. Проблема в том, что многие русские путаются в одном важном моменте: они считают мигрантами граждан Северного Кавказа — из Дагестана, Чечни, Ингушетии и так далее. Они не отличают грузин, армян от, к примеру, дагестанцев и заявляют: «Уезжайте в свою страну». Вот это абсурд. Они граждане России, но людям всё равно — они видят лицо кавказской национальности и называют мигрантами.

«Многие русские путаются в одном важном моменте: они считают мигрантами граждан Северного Кавказа — из Дагестана, Чечни, Ингушетии»

— Если проблему внешней миграции можно решать законодательством, введением виз и так далее, то проблема внутренней миграции куда сложнее — свобода передвижения декларирована в Конституции. Поэтому необходимо создавать экономические условия, чтобы ребята находили себя в своём регионе. Что касается Азербайджана, то сейчас идёт обратная эмиграция, потому что начинает развиваться экономика, промышленность, строительство, нефтедобыча. Есть низкоквалифицированные кадры, которые приезжают не из центральных городов, а из сёл: их поведение раздражает, многие даже не знают, как правильно переходить дорогу. Но есть и хорошие специалисты в своей области, которые уезжают из страны, потому что считают, что там они достигли предела развития. Сейчас из Азербайджана приезжает много программистов и веб-дизайнеров: молодые ребята, получившие такую специальность, едут в Россию, зная, что эти профессии здесь востребованы. В студенческие годы Самир приобщился к азербайджанской диаспоре и сейчас возглавляет региональное отделение Всероссийского азербайджанского конгресса, который занимается проблемами мигрантов. Основная ошибка во взаимоотношениях с иностранцами, считает Самир, — это практическое отсутствие внимания к ним со стороны государства. В качестве наглядного примера работы с мигрантами Самир приводит Швецию, где любой иностранец должен пройти обучающий курс и только после этого у него появится возможность получать пособия и устраиваться на работу.

Читайте также:

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.