Что значит «партнерский материал»
Меткой «Партнерский материал» отмечена наша нативная реклама. Это журналистские тексты, которые редакция «Бумаги» подготовила при спонсорской поддержке. Наши партнеры помогают выпускать материалы на темы, которые им кажутся важными. Например, компании, разделяющие ценности здорового образа жизни, могут поддержать публикации о любительском спорте, вузы и технологические компании — рубрику о науке, а петербургские бренды — истории о городских героях.
Сделать спецпроект с «Бумагой»
Как называли петербургские улицы и откуда взялись улица Электропультовцев, Бухарестская и проспект Наставников? История городских топонимов

Вокруг «Лахта Центра» скоро появится новый район. Там построят проезды и набережные, планетарий и амфитеатр для концертов и театральных шоу. Новые улицы на берегу Финского залива еще никак не названы — и сделать это можем мы с вами.

Вместе с «Бумагой» вы можете изменить карту города. Предложите свои названия для локаций, и лучшие из них станут петербургскими топонимами. Для этого оставляйте любые варианты в комментариях во «ВКонтакте» или в Facebook. Мы соберем ваши идеи, предложим их топонимической комиссии и расскажем, какие из новых имен появятся на карте.

Как петербургские набережные, проезды и переулки называли в честь профессий, национальностей и революционеров, почему улицы в Купчине связаны со странами Восточной Европы, в какие времена появились названия Невы, Лахты и Охты и почему Фонарный переулок не имеет ничего общего с фонарями?

«Бумага» вместе с «Лахта Центром» запускает проект «Новые адреса», во время которого можно поучаствовать в выборе названий для новых улиц на берегу Финского залива. 

В первом материале проекта краевед и журналист Алексей Шишкин рассказывает, по какому принципу петербургские улицы получали свои названия, как придумывали имена для целых спальных районов и кто фальсифицировал топонимы.

Дворцовая набережная и Фонарный переулок: как улицы называли в честь достопримечательностей и профессий

Первые названия географических объектов в Петербурге были во многом описательными. Жители города давали прозвища местностям по профессиям или национальностям тех, кто там селится, либо по ключевым объектам на них — например, Большая Подьяческая улица или Английская набережная. Многие имена вошли в оборот еще задолго до официального присвоения: первый «топонимический» указ, давший имена пяти площадям, семнадцати улицам, пятнадцати мостам, пяти каналам и даже двум лугам, был издан только в 1738 году.

Дворцовой набережной в этом списке еще не было, хотя дворцы на ней уже стояли. Первое имя променада вдоль Невы — Почтовая набережная, также ее называли Наличной, Верхней Набережной улицей и даже Миллионной. Теперешнее наименование было закреплено лишь в 1778 году.

Фонарный переулок — пример обманчивой простоты топонимов XVIII века. Кажется, что название этой улицы в исторической Казанской части происходит от наличия каких-то особенных фонарей или от того, что здесь расселялись фонарщики. На самом же деле переулок получил имя от питейного дома, принадлежавшего фонтарному мастеру — то есть специалисту по изготовлению наборных шрифтов (fonts).

Иллюстрации: Елизавета Семакина / «Бумага»

Река Карповка: какие топонимы появились еще до основания Петербурга

Часть городских объектов сохраняют свои «допетербургские» имена — в том числе из финского и скандинавских языков. Прежде всего, это крупные реки — Нева, Охта. Старые топонимы вписываются в новый контекст по-разному. Какие-то — например, название предместья Лахта — остаются неизменными: финское Lahti означает «залив». Другие — такие как Заячий (Янисаари), Каменный (Кивисаари) и Крестовский (Ристисаари) острова — обзаводятся прямым переводом. Третьи более или менее удачно адаптируются — так, Корпийоки (в переводе «река в чаще») превращается в Карповку. Фанатам финского тяжелого рока известна группа Korpiklaani — «Лесной клан». Ее название имеет тот же корень, что и имя петербургской речки.

Клинский проспект: что такое «топонимические кусты» и как они появились

В 1850-х годах власти Петербурга создают первые «топонимические кусты» — группы улиц с общей логикой наименования, расположенных в одних районах, но не имеющих по отдельности прямой связи с источниками названий. Выбран географический принцип: в Нарвской части появляются топонимы, образованные от прибалтийских местностей; в Выборгской — финских; в Александро-Невской — украинских и так далее.

Новый принцип где-то позволяет унифицировать разномастные топонимы, а где-то, наоборот, разбить монотонную схему номерных улиц бывших полковых слобод. В Московской части улицы — «роты» Семеновского полка переименовывают по городам Подмосковья. Рождается знаменитая мнемоническая фраза «Разве можно верить пустым словам балерины» — так горожане запоминают только появившиеся Рузовскую, Можайскую, Верейскую, Подольскую, Серпуховскую и Бронницкую улицы. К ветвям того же «куста» относятся и Клинский проспект со Звенигородской улицей. Клинский до 1857 года именовался Средним проспектом, аналогично более крупной магистрали на Васильевском острове. Употреблялись также варианты Средний Семеновский проспект, Средняя улица, Средняя перспектива и даже — Большая Средняя улица. Требовалось более устойчивое, а главное — уникальное название.

Пушкинская улица: как в названиях увековечивали имена известных людей

В 1881 году указом императора Александра II Компанейская улица (называвшаяся так по домам, выстроенным специальной компанией — обществом из нескольких предпринимателей) близ Лиговского проспекта переименовывается в Пушкинскую улицу. Это едва ли не первый в истории города случай прямого увековечения. До того именами людей улицы в Петербурге, конечно же, называли. Но в топонимы попадали в основном фамилии придворных, по чьим землям прокладывались улицы или, на худой конец, видных домовладельцев. Здесь же фамилия поэта была присвоена проезду, прямого отношения к самому Пушкину не имевшему. В его времена здесь располагались луга и огороды.

Улицы Куйбышева и Марата: как топонимы менялись после революции

К первой годовщине революции в октябре 1918 года искореняются названия, имеющие околорелигиозное происхождение, а также буржуазные и монархические наименования улиц. Как и просто названия центральных магистралей, не соответствующие духу эпохи. Нередко новые названия становятся антитезой старых — так, фешенебельная Большая Дворянская улица становится 1-й улицей Деревенской Бедноты. Неудобное, тяжеловесное название быстро исчезает с карты: в 1935 году, сразу после смерти крупного советского государственного деятеля Валериана Куйбышева, улицу переименовывают в Куйбышевскую, а затем — в улицу Куйбышева. В постперестроечные годы неоднократно звучали призывы вернуть магистрали историческое имя, но до реализации этой идеи дело пока так и не дошло.

Улица Марата — еще один топонимический реликт родом из 1918 года. Исторические названия этой магистрали — Преображенская Полковая, Грязная, Николаевская. Несколько послереволюционных месяцев она успела побыть еще и проспектом 27 Февраля — для раннесоветского времени имя вполне типичное. Например, на перекрестке у Гостиного Двора до 1944 года «июль граничил с октябрем»: Садовая улица именовалась улицей 3 Июля, а Невский — проспектом 25 Октября. Вернуть городу эти топонимы было проще, чем разобраться с улицей Марата, так как ни одно из ее прежних названий не казалось подходящим. Имя Преображенской Полковой улица носила слишком короткий срок, к тому же очень давно; Николаевская — звучит казенно и безлико; Грязная — неблагозвучно. Поэтому осталось название, данное в честь французского революционера.

Бухарестская улица: какие адреса появлялись в новых спальных районах

В послевоенные годы в Ленинграде строятся гигантские спальные районы, на карту наносятся десятки новых улиц и проспектов. К истории местности топонимы почти не привязаны. Например, в 1964 году новый район Купчино приобретает отчетливую восточноевропейскую специфику. Здесь появляются Белградская, Будапештская, Бухарестская, Пражская улицы и другие, с ними соседствуют названия в честь именитых выходцев из дружеских стран Варшавского договора — Гашека, Димитрова, Фучика. Типичный топонимический «куст», но уже советской эпохи.

В 2000-е внезапно зазвучали призывы переименовать — если не саму Бухарестскую улицу, то хотя бы новую станцию метро на ней, открывшуюся в 2012 году. Предлагались варианты «Екатерининская», «Профсоюзная» и «Метростроевская», однако топонимическая комиссия в итоге настояла на «Бухарестской».

Улица Пограничника Гарькавого: как названия давали в честь героев войны

По статистике «Яндекса», название 7 % улиц в Петербурге связаны с именами людей. Значительная часть из них — послевоенные увековечения героев войн. Появляются такие топонимы как в новых окраинных районах, так и в центре города. Скажем, в 1952 году ради памяти о лидере белорусских партизан Константине Заслонове с карты исчезает историческая Глазовская улица в Центральном районе.

Самым же ярким примером военно-директивной топонимики может служить мемориальный «куст» в Красносельском районе. Названия улиц тут состоят сразу из двух частей — к фамилиям героев добавляется еще и военная профессия: танкист, партизан, летчик. Самый запоминающийся из здешних топонимов, пожалуй, улица Пограничника Гарькавого — стража рубежей, бившегося в 1930-х с финнами и басмачами и павшего в 1941 году на Невском пятачке. Интересно, что у этой улицы есть и более старое историческое название — Бульварная. А некоторые строения ранее относились к упраздненной Георгиевской улице.

Проспект Наставников: как улицы называли в честь рабочих и учителей

В Красногвардейском районе в конце 1970-х появляются проспекты, названия которых посвящены «трудовым подвигам советского народа», — Ударников, Энтузиастов, Передовиков, а также Наставников, названный в честь кадровых рабочих и учителей.

Излишне абстрактные наименования оказываются горожанам не вполне по вкусу — улицы получают прозвище «района четырех дураков». Есть также версия, в которой «дураков» три — Наставников из перечня всё же вычеркивают. Другие, наоборот, причисляют к тому же «кусту» еще и проспект Большевиков — тогда «дураков» становится пять. Иногда в фольклоре они сменяются «идиотами».

Австрийская площадь: какие названия появлялись в Петербурге в 1990-е годы

Название живописной Австрийской площади на Петроградской стороне совсем юное. Оно появилось на карте только в 1992 году по указанию мэра Анатолия Собчака в знак развития дружбы с европейскими партнерами. Сперва площадь хотели назвать Венской, но в итоге остановились на Австрийской.

До того восьмиугольный перекресток улицы Мира и Каменноостровского проспекта вовсе не имел названия. Считается, что для топонимического подарка выбрали именно его из-за некоторого сходства модерновых зданий авторства архитектора Василия Шауба с венским сецессионом. Из того же желания закрепить дружбу в топонимике в 1997 году было присвоено название Гамбургской площади в Купчине. Правда, она совсем мало напоминает Гамбург — разве что его портовые окраины.

Улица Электропультовцев: как улицы и переулки называли по просьбе промышленных предприятий

Улица Электропультовцев — еще один парадоксальный топоним. Кажется, что он родом из эпохи застоя, но на самом деле название появилось только в 2001 году. Завод «Электропульт» пролоббировал присвоение этого имени проезду вдоль собственной территории в обход топонимической комиссии. В результате на карте города появились загадочные «электропультовцы» — слово, до того встречавшееся разве что в заводских многотиражках.

В 2009 году с аналогичной инициативой выступил завод «Ленполиграфмаш». Промышленники пожелали увековечить себя в имени проезда в Приморском районе. На сей раз название Полиграфмашевский проезд было официально одобрено топонимистами, несмотря на труднопроизносимость.

Тиньков переулок: как фальсифицировали топонимы

Тиньков переулок — пример прямой фальсификации. Представители «Частной пивоварни Тинькофф» Олега Тинькова продемонстрировали на заседании топонимической комиссии свидетельства о проживавшем в XVIII столетии в Царском Селе пивоваре Порфирии Васильевиче Тинькове, который якобы варил пиво для царской семьи. В результате эксперты одобрили присвоение имени поставщика двора переулку в Пушкине. Вскоре оказалось, что представленные документы были мастерской фальсификацией, а Порфирия Тинькова придумали маркетологи «Тинькоффа» для продвижения на американском рынке. В этом признался в интервью сам Олег Тиньков. Но, несмотря на обман топонимистов, название осталось на карте.

Антокольский переулок: какие принципы топонимики следует применять сегодня

15 июня 2016 года свое название получил мост Ахмата Кадырова. Это самый яркий в новейшей петербургской истории пример «директивной топонимики», то есть практически силового проталкивания названия, которое не имеет никакой связи с районом и носит исключительно идеологический оттенок. Против названия выступали и местные жители, и ряд городских политических движений. Несмотря на шум вокруг топонима, в повседневной речи жителями Красносельского района он почти не используется.

Подбор удачного топонима — сложный процесс. Он должен отвечать нескольким критериям: быть благозвучным, понятным на слух и удобным для произношения и написания, уникальным (неповторяющимся как минимум в границах одного города). Традиционно названия петербургских улиц имеют форму прилагательных и четкую привязку к местным ориентирам. Впрочем, в случаях, когда местные ориентиры отсутствуют, с XIX века используется «кустовой» метод, когда топонимия отдельно взятой территории объединена общей темой: городами, персоналиями определенного направления, растениями и так далее.

Неплохой пример нового названия — Антокольский переулок в Невском районе. До 2015 года этот 400-метровый проезд вдоль Преображенского еврейского кладбища имени не имел. Но когда рядом развернулось новое жилищное строительство, потребовалось дать улице имя — для будущего присвоения адресов новым домам. Название одновременно мемориальное — данное по имени знаменитого скульптора Марка Антокольского — и связанное с местностью. Ваятель погребен на Преображенском кладбище, его монументальное надгробие — одна из самых ярких достопримечательностей квартала. В то же время название уникальное: ближайшая улица Антокольского находится в Воронеже, а буквально в той же форме топоним и вовсе нигде, кроме Петербурга, не встречается.


Сегодня в районе «Лахта Центра» проектируются набережная, две улицы, два проезда и еще две площади. Пока у них нет названий. В проекте «Новые адреса» мы попробуем разработать удобные и благозвучные топонимы — вместе с читателями «Бумаги».

Ищите посты в Facebook и во «ВКонтакте» с хештегом #лахтацентрадреса и предлагайте свои варианты названий для новых улиц на берегу Финского залива

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl + Enter.

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.