1 апреля 2021

Американка Стейси Дернова — об экскурсиях по Петербургу, разговорах с таксистами и смешных языковых каламбурах

Стейси Дернова родилась в маленьком городе на юге США, в штате Миссисипи. Русский язык она начала изучать в университете — вместе с французским и японским. В 2010 году Стейси приехала на лето в Петербург, влюбилась в этот город и решила переехать в Россию. Теперь она водит экскурсии для иностранцев и планирует получить гражданство.

Американка рассказывает, почему считает Петербург помешанным на еде, о чем ее всегда спрашивают таксисты и как они вместе с мужем придумывают каламбуры из русских и английских слов.

7 апреля «Бумага» вместе с информационным центром EducationUSA Russia проводит Science Slam Explore USA. Пять ученых в формате десятиминутного стендапа расскажут о своих исследованиях и опыте научной работы в американских колледжах и университетах. Участие бесплатное, но нужно зарегистрироваться.

Родной город: Виксберг

Род деятельности: гид

В Петербурге: 8 лет


— Я всегда жила возле реки — просто в какой-то момент Миссисипи сменилась на Неву. Впервые я приехала в Питер по учебе от университета. Мой первый иностранный — французский, затем я стала изучать японский и русский. Французский оказался слишком простым, японский — слишком сложным, а русский — самым комфортным.

Тогда про культуру и историю Петербурга я ничего не знала. Кто такой Петр I, кто такой «наше всё» Пушкин? В свою первую поездку я купила англоязычную книгу про Петра I, и с этого начала погружение в историю и культуру.

В общем, я влюбилась в Питер и решила, что точно сюда вернусь. И после окончания университета решилась на переезд. Устроилась в ту же компанию, что организовывала мою первую поездку. Там сначала уточнили, в каком городе я хочу работать, если не получится устроиться в Петербурге. Но другие города я даже не рассматривала.

Сначала я преподавала английский, потом долго фрилансила, но в итоге поняла, что мне нравится рассказывать людям о Питере, помогать им адаптироваться — то есть делать то, что когда-то сделали для меня. Поэтому я пошла в школу туризма, получила корочку — и теперь я англоговорящий гид по культурным уголкам Питера: делаю музейные, исторические лекции, чайную экскурсию.

Все экскурсии я провожу на английском, а вот общаться на русском сначала было сложно. Сейчас уже говорю свободно, но с сильным акцентом. Чтобы его убрать, нужно постоянно шлифовать речь практикой — на это не всегда есть время. Поэтому я хожу на лекции, экскурсии и как губка впитываю русскую речь.

На экскурсиях всегда записываю новые слова, из недавнего — «ремесло». Помимо новых слов и акцента важно произношение. Часто сталкиваюсь с ситуацией, когда пытаюсь узнать, где находится туалет и спрашиваю: «Где тойолет?» Меня не понимают и переспрашивают. То же самое — со словом «кетчуп».

Иногда я создаю из этого каламбуры. Например, мой муж говорит мне, что наш друг ждет нас снизу. А я смеюсь и говорю: «Пусть тогда будет здоров» (sneeze в переводе с английского — чихать). Или когда кто-то уточняет: «Всё в силе?» — «Да-да, сили» (silly в переводе с английского — глупый).

Фото: Евгений Курсков / «Бумага»

С мужем мы познакомились на вечеринке у подруги и сразу договорились общаться не только на английском. Сейчас мы постоянно смешиваем языки и в шутку называем это своим языком — «римглиш» (Russian + English = Renglish). Свадьбу сыграли в Эдинбурге — на нейтральной территории, чтобы обеим семьям было удобно, но после регистрации собрали всех на праздник в Петербурге. У нас был бал в Демидовом особняке — было прекрасно.

Теперь моя семья поняла, как выглядит Питер и как я здесь живу. Раньше я им рассказывала, отправляла видео города — но всё же они не имели полного представления о том, как здесь на самом деле. Часто говорили мне с упреком: «Ты показываешь нам только лучшую часть города». В итоге Питер им понравился, а подруги, тоже приглашенные на свадьбу, признались, что хотели бы снова сюда вернуться.

Хотя в Америке многие, особенно чужие люди, спрашивали меня: «Вы сумасшедшая? Почему Россия?» Многие думают, что это несовременная страна, где всё не так. Дело в том, что американцы ничего не знают про Россию. Я тоже ничего не знала — но оказалось, что реальность кардинально отличается от того, что показывается политиками и в СМИ. 

Иногда я попадаю в такси-интервью. Сажусь в машину, водитель спрашивает что-то о поездке, а после моего ответа глаза загораются: «Вау у вас такой акцент! Откуда вы?!» Вопросы всегда одни и те же: как отношусь к Путину, Трампу, Обаме; где жить лучше. Немного бесит, но я понимаю, что для них подобная встреча — возможно, первая в жизни, и им интересно. Поэтому быстро отвечаю: «Я американка, политики и страны для меня одинаковы: везде и у всех есть плюсы и минусы». Они смеются.

Лично мне в Петербурге лучше. Питер — фуди, он будто помешан на еде. Здесь очень много мест, где можно попробовать что-то новое. Постоянно открываются новые заведения, даже несмотря на ограничения пандемии. В начале отношений с мужем у нас были свидания в разных странах: мы «ездили» в Германию, Италию, Грузию — пробовали разные кухни. Этим мне так сильно нравится Питер — разнообразием! Но больше всего я люблю грузинскую кухню и хачапури. Блины на втором месте — часто хожу в «Теремок».

Я сейчас на пути оформления гражданства: мой первый шаг — получить документ о временном проживании, потом вид на жительство. Из-за пандемии провернуть это очень сложно. Я четыре раза начинала оформлять документы заново, потому что не успевала вовремя подать нужные, стояла в очередях по четыре часа. Это тяжело, но, если хочешь остаться в России, надо ее достаточно любить, чтобы преодолеть все эти страдания.

Чему вас научила Россия?

Много чему, но главное — устойчивости. Россия учит решать проблемы. Тут «нет» — не всегда значит отказ, нужно уметь договариваться. Работает не всегда, но, когда получается, я радуюсь — о, я русская! В Америке «нет» — это всегда «нет».

Кто сыграл для вас важную роль?

— Я переехала в Россию без поддержки, без смартфона, без друзей. Мне было тяжело. Но повезло встретить друзей, которые буквально взяли меня за руку и показали Питер, старались понять мой неидеальный русский, приютили во время поисков квартиры. В последнее время, конечно, семья мужа, которая взяла меня под свое крыло, и муж — моя поддержка и опора.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Россию?

— Смол ток. В России люди не всегда умеют принимать комплименты. И дело не в том, что они недобрые, — а в разной культуре комплиментов. Мне приятно даже незнакомым людям сказать, какой у них красивый лак на ногтях, блузка или прическа, но на это часто реагируют негативно, будто я говорю с подвохом, издеваюсь. А я просто искренне выражаю симпатию.

Сначала я сильно расстраивалась, когда мой комплимент не принимали, даже пыталась скрывать свою «американскость». Но сейчас думаю: если кто-то принял мой комплимент не так, мне грустно, но это не моя проблема. Я люблю говорить комплименты и говорю.

Пять находок в Петербурге

  1. Библиотека Маяковского
    Я люблю читать книги на английским — на русском, к сожалению, получается не так быстро. А тут много книг на английском языке, особенно исторических.
  2. Starbucks
    Когда я начинаю скучать по дому в Миссисипи — прихожу сюда. Да, здесь совершенно по-другому всё оформлено, Starbucks на Казанской вообще намного красивее, но тут такие же стаканчики и такой же кофе.
  3. Музеи
    Русский музей — самые прекрасные выставочные коллекции, замок в Гатчине — талантливая команда экскурсоводов, которая тебя вовлекает и позволяет почувствовать былое время, Румянцевский — лучшая возможность познакомиться с историей блокады Ленинграда и музей Фаберже — самый интересный музей.
  4. Блог nata_tauras
    Тоже гид, с которой я провожу очень много времени. Она гид для гидов — с ней легко изучать русский язык и историю.
  5. Возможность найти что-то новое
    Свою пятую находку в Питере я еще не нашла. Потому что самое любимое здесь — это возможность всегда найти что-то новое: новый опыт, новое знакомство. Никогда не знаешь, что тебя впечатлит. И это прекрасно.

    Зачем вы здесь?

    Это судьба! Я всем говорю, я — санкт-петербурженка. Петербург в моей крови. Это особенный город: свободный, разнообразный и интересный.


      «Бумага» регулярно публикует истории об иностранцах. Чем Петербург привлекает и отталкивает приезжих, чему учит Россия и зачем вообще приезжать в незнакомый город — бизнесмены, студенты, ученые и рестораторы из разных стран рассказывают о своем опыте и взглядах на петербургскую жизнь. Все тексты рубрики читайте здесь.

      Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
      Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
      Все тексты
      Экспаты
      «Здесь живу, здесь останусь». Экспаты — о том, как изменилась их жизнь в Петербурге за последние дни
      Француз Габриэль Берар — о гибкости в ведении бизнеса и русских беседах на кухне
      Перуанец Кристиан Рамирес — о не говорящих по-английски петербуржцах, преподавании и парках на Крестовском
      Что экспаты думают о петербуржцах? Вот мнения иностранцев о горожанах
      Нидерландец Себастьян Янсен — о петербургских ресторанах, нелогичной русской грамматике и непонятной погоде
      К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.