Страна советов: местный житель, турист и экспат из Петербурга рассказывают про Эстонию
В серии материалов «Бумага» изучает новый тренд: путешествие по странам ближнего зарубежья, когда-то входивших в СССР. Местные жители, туристы и переехавшие в постсоветские страны петербуржцы рассказывают о способах сэкономить, самых удобных маршрутах и блюдах, которые больше нигде не попробовать.
Как эстонцы из качелей сделали вид спорта, что в масленичную неделю в стране готовят вместо блинов, чем хорош обрыв на одном из эстонских островов и какой достопримечательностью Таллина туристы напрасно пренебрегают? Три точки зрения на путешествие по Эстонии — в развернутом гиде «Бумаги».

Взгляд местного: что нужно знать перед поездкой

Алина Тимохина

Родилась в Тарту
— В Эстонии очень красивая природа, много лесов. Так как страна с двух сторон окружена водой, то, конечно же, при путешествии по Эстонии самое важное — посещение променадов, пляжей и прогулочных дорожек вдоль моря.
Самые популярные пляжи Эстонии находятся в Таллине, Хаапсалу и Пярну, но излюбленное место российских туристов — маленький городок с населением в 4 тысячи человек Усть-Нарва (Narva-Jõesuu). Летом больше половины гостей этого города приезжают из Петербурга, который находится всего в 180 километрах. На вопрос «Почему вы приезжаете именно сюда» отвечают обычно, что тут спокойно и душевно: 12 километров широкого песочного пляжа, сосновый лес, прекрасный отдых для души и тела в любое время года. В Усть-Нарве, как и в Нарве, 98 % жителей говорят по-русски.
Сама Нарва — уникальное место, где на берегах по обе стороны реки стоят две крепости: XIII века на территории Эстонии и XV — на территории России. Можно прогуляться по красивым променадам как поверху бастионов в Темном саду, так и внизу у самой воды.
Тарту — студенческий город, в котором каждый пятый житель — студент. Он располагается на берегу реки Эмайыги, здесь живет намного меньше русских, но русские районы и школы всё равно есть. Если нужно что-то спросить, то вся молодежь говорит по-эстонски и по-английски, а люди среднего возраста скорее знают и эстонский, и русский. В этом городке можно встретить людей всех возможных национальностей, так как по обмену приезжает множество студентов из-за границы.
Главная достопримечательность Тарту — Ратушная площадь, Старый город и, конечно, главное здание Тартуского университета, особенно там хорошо зимой. В Старом городе много кафе, ресторанов и пабов на любой вкус — ночная жизнь в городе студентов кипит.
Есть еще множество маленьких городов с красивой природой и острова, например, Сааремаа и Хийумаа, а также небольшие водопады в Jagala и в Valaste.
Эстонцы — очень маленький, но гордый народ. Они чтут свои традиции и трепетно относятся к национальным праздникам, самый грандиозный из которых — Певческий праздник (Laulupidu). Он проходит раз в четыре года в Таллине и собирает зрителей со всего мира. На Певческом поле собираются многотысячные хоры и исполняют песни на эстонском языке под сопровождение живого оркестра. Всё мероприятие длится три дня, на нем присутствует президент Эстонии, главный министр и другие политические лица. Последний праздник проходил в 2014 году, в нем участвовало 1046 певческих коллективов и 33 026 участников. Следующий будет 20–28 июня 2019 года.
Для путешествия по Эстонии прежде всего необходимо знание либо русского, либо английского языка — для общения с местными жителями. На всякий случай имейте при себе какой-либо документ. Правила дорожного движения в Эстонии лучше не нарушать: за них полагаются очень большие штрафы.
По сравнению с Россией в Эстонии очень мало женщин ходят по улицам на высоких каблуках, так как здесь ценится комфорт. Женщины в шубах, скорей всего, тоже будут российскими туристками. Еще у эстонцев нет традиции дарить только нечетное количество цветов: если парень подарит девушке два цветка, это будет означать, что он желает встретиться еще раз.
Эстонская кухня схожа с русской. Эстонцы, например, переняли от русских супы, которые так же называются: борщ, солянка, суп из капусты (щи) и так далее. Однако есть и различия. Например, на Масленницу вы нигде не найдете блинов, потому что эстонцы вместо них пекут булочки со взбитыми сливками (vastlakuklid).
Однажды мне пришлось побывать в настоящей эстонской деревне на Рождество; так как у протестантов этот праздник считается самым главным в году, стол был полон настоящих эстонских блюд. Во-первых, это кровяные колбаски (verivorst) домашнего приготовления (их можно купить и в магазине), во-вторых, мульгикапсад (mulgikapsas) — самое известное национальное блюдо, которое можно попробовать и в самых дорогих ресторанах Таллина: его готовят из квашеной капусты, свинины и перловки. Лично для меня это самое вкусное блюдо эстонской кухни. Селедка со сметаной, луком и яйцами — тоже классическое эстонское блюдо. На столе стояла также маринованная тыква, которую я не осмелилась попробовать. Всё остальное было довольно привычным: картошка, запеченный гусь и овощной салат.
В зимнее время принято пить глёк (горячее вино), на рождественском столе бывает и безалкогольный глёк. Только в Эстонии вы найдете на прилавках с шоколадом плитку под называнием «кама» — это мука, изготовленная из ржи, пшеницы, ячменя и сухого гороха. Обычно ее в натертом виде смешивают с кефиром — это национальный эстонский десерт.
Есть в традиционной эстонской кухне и такие блюда, которые русскому человеку сложно понять. Например, соленый суп из гречки и молока. Правда, в местах общественного питания такого не встречается.
В качестве сувенира из Эстонии можно привезти, во-первых, знаменитый ликер Vana Tallinn, а также кровяные колбаски, черный хлеб, шерстяной свитер ручной работы и эстонский шоколад Kalev.

Как комфортнее перемещаться по стране

Удобнее всего перемещаться на машине. Но можно также и на автобусах. Междугородние рейсы можно найти на сайте tpilet.ee, а расписание городских — на peatus.ee.
Такси в Эстонии дорогое везде, кроме Нарвы. Лучше заранее узнать номера дешевых служб такси и вызвать машину по телефону.
Арендованный автомобиль
От 2200 рублей в сутки
Такси
Таллин — Тарту
От 9 тысяч рублей
Автобус
Таллин — Тарту
От 550 рублей
Поезд
Таллин — Тарту
От 550 рублей
Самолет
Таллин — Тарту
От 9 тысяч рублей

Взгляд петербуржца: что удивляет в стране и людях

Анна Уфлянд

Переехала в Тарту
— Самая любопытная бытовая особенность в Эстонии — печное отопление. Они от него не отказались и, кажется, не собираются. Застройки в городах малоэтажные, осталось много деревянных домов. И вечером, выходя с работы, в период с осени по весну ощущаешь удивительно приятный запах истопленных печей. Воздух тут и так очень свежий, но это добавляет еще больше очарования милому городу Тарту.
Есть еще один аспект печного отопления: надо где-то хранить дрова. У некоторых есть специальные подсобные помещения для этого, а некоторые хранят прямо в квартире.
Эстонцы очень любят сауну. Это, конечно, известный факт. Но они ее используют иногда даже для проведения деловых встреч, а также тимбилдингов для коллег и общения в расслабленной остановке, например, после окончания научной конференции.
Еще эстонцы любят спорт и уделяют этому очень много времени. Бегают, катаются на лыжах. Из летних спортивных игр в Эстонии очень популярен так называемый disk golf — любопытная смесь фрисби и гольфа.
Вообще, у эстонцев есть свой вид спорта, по которому они даже проводят ежегодные соревнования. Это kiiking — качание на качелях. Нужно как можно быстрее на качелях удивительной высоты сделать оборот «солнышком». Периодически ставится новый рекорд: взята высота на 1 сантиметр выше предыдущей. На маленьких вариантах таких качелей можно попробовать себя на курортах: например, летом в Пярну.
Есть очень популярный стереотип, что эстонцы медленные, особенно он отражен в анекдотах. Конечно, это совсем не так. Единственное, что может заставить так думать, — это язык: почти в каждом слове они удваивают гласную, а то и не одну, а иногда и согласные.
Еще один стереотип — о нелюбви к русским — пока не нашел никакого подтверждения. И наткнуться здесь на какую-то неприязнь сложнее, чем в самой России от соотечественников.
А вот по-русски они говорят очень неохотно. Это, конечно же, связано с их патриотизмом. Упорно стараются не писать почти нигде информацию на русском, хотя в Тарту проживает примерно 20 % русских, а в среднем по Эстонии и того больше.
Вообще же, эстонцы производят впечатление очень патриотичного и в хорошем смысле гордого своим происхождением народа. Состоятельные люди вкладывают средства в эстонские стартапы. Даже поработав за границей, многие стараются вернуться, чтобы развивать науку и экономику на родине.
В плане менталитета народ довольно замкнутый и неразговорчивый. Однако при этих чертах они очень приветливы и вежливы: здесь принято здороваться в лифте жилого дома или бизнес-центра или даже на улице.
Я особенно не стремилась пробовать национальную кухню, так как она во многом перекликается с нашей и не очень для меня интересна. Исключение, наверное, самое известное национальное блюдо — это суп в горшочке из хлеба. Его первым делом пробуют все туристы в Эстонии.
Могу только заметить, что какой бы ни был ресторан или кафе (итальянской или просто европейской кухни), там тебя всегда вкусно накормят. И туда люди приходят не провести время и не выйти в свет, а поесть.
Есть чудесное место на полпути от Тарту до Таллина — Põhjaka mõis. Какие-то инициативные ребята добились от государства возможности взять в аренду помещение старой заброшенной мызы, немного ее отреставрировали и организовали в ней ресторан. Готовят сезонную национальную кухню, а также изобретают новые любопытные блюда. Продукты используют только фермерские.
Еще в Эстонии есть много маленьких местных пивоварен. Стараются не отставать от современных трендов и варят интересное пиво.
Раньше считала фирменный шоколад Kalev не очень вкусным, а теперь он кажется очень достойным и покупаю только его. Огромный выбор разных видов и вкусов.

Как планировать свое путешествие по стране

В Эстонии развит туризм: оборудовано много треков для прогулок и походов разной продолжительности. Некоторые располагаются на болотах. А еще здесь невозможное количество диких животных, которых можно встретить вдоль дороги.
Есть еще известные своей природной красотой острова, находящиеся в Балтийском море. Самый большой из них называется Saaremaa. На нем расположено несколько достопримечательностей с сохранившейся старой национальной деревней, но самое большое впечатление на меня произвел обрыв Панга. Он на удивление спокоен: нет ни ветра, ни волн, но чувствуется стихия и очень живописно. А еще с этого острова можно добраться на маленький соседний, на котором обитает большое количество тюленей. Мне еще не выдалась такая возможность, но говорят, что, если приехать в какой-то определенный период, можно наблюдать за их жизнью вблизи.
В Тарту есть любопытный развлекательный естественно-научный музей Ahhaa. Туда съезжаются автобусы со всей Эстонии, из Пскова, Латвии и Литвы. Взрослым там тоже будет интересно. Еще в Тарту есть чудесные рынки. Например, один крытый, работающий круглогодично — с мясом, рыбой и молочными изделиями. И есть открытый — с сезонными овощами и фруктами. Всё нежнейшее и вкуснейшее. А цены ниже, чем в магазине.

Что может стать открытием в поездке

Что очень радует и поражает, так это развитость страны в плане новейших технологий. Эстония — одна из первых стран с системой электронных подписей. Я свой трудовой договор подписывала электронно и отправляла его работодателю имейлом, сидя на паре в университете!
Еще в Эстонии много электрокаров и заправочных станций для них.
Приятно удивляет крайняя чистоплотность местных жителей во всем: как относительно собственного дома, так и на улице, пляжах и в кафе.
Радует также то, насколько быстро Эстония избавляется от советского наследия. Это не описание характера, но это его следствие. Страна очень быстрыми шагами движется по направлению к цивилизованной Европе: раздельный сбор мусора, вежливые полицейские и остальные государственные служащие, современная архитектура и образование.

Взгляд туриста: где ночевать, что есть, на чем экономить

Илья Болховский

Путешествовал по Таллину в ноябре 2015 года
— Во всех посещенных нами музеях, от городского до морского, поднимается вопрос об оккупации Эстонии Советским Союзом. Создается впечатление, что эта тема не стала историей, а остра, как вчерашний день. Может, это и правильно, может, и нет, кто знает. В остальном же Таллин — обычный европейский город, ничего шокирующего.
В столице можно сэкономить на проживании: Airbnb здесь пользуется популярностью. Кроме того, так вы сразу экономите и на еде: можно готовить самим. Возможно, стоит искать жилье сразу в Старом городе, благо выбор большой. В любом случае город маленький и такси тут недорогое.
Если вы гурман, маленький ресторанчик на Rataskaevu 16 для вас обязателен к посещению. Там же неподалеку находится уютное местечко Aed (в переводе «Сад»). Для менее требовательных рекомендуем студенческое место под названием Kompressor: вряд ли найдется человек, который сможет съесть больше одного блина из гречневой муки, он гигантский!
В Морском музее можно залезть в настоящую подводную лодку и побродить по ее отсекам. Или пострелять из зенитки по виртуальным самолетам.
Музей под открытым небом — то место, которое большинство туристов пропускает ввиду его удаленности, хотя он расположен всего в 15 минутах езды от центра Таллина, на берегу Финского залива. Со всей Эстонии сюда свезены крестьянские дома и амбары разных лет начиная с XIX века. В каждом домике сидит общительная эстонская бабушка, которая либо что-то вяжет, либо пасет тут же гуляющих коз и овец. Есть работающие кузница, харчевня, ветряная мельница и сельский магазин. Сюда стоит приезжать на целый день: тут же можно взять напрокат велосипед, устроить пикник или просто прогуляться по живописным окрестностям.
В Петербурге сейчас не найти такого разнообразия сыров: Таллин, конечно, не Голландия, но в текущей ситуации даже он кажется краем изобилия.
В Таллине обязательно стоит зайти в ресторан средневековой кухни Olde Hansa: здесь залы освещены свечами, музыканты играют на лютнях средневековую музыку, а официанты подают, кроме всего прочего, монастырское пиво и сушеную оленину. А рядом с рестораном стоят лотки с ароматным жареным миндалем: пройти мимо невозможно!

МЕДИАМЕТРИКИ

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.