29 мая 2015

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» перевели на 210 языков мира

Стихотворение Александра Пушкина «Я помню чудное мгновенье» перевели на 210 языков. Книгу со всеми вариантами произведения издали в Архангельском литературном музее, пишет ТАСС.
Теперь стихотворение смогут прочитать носители даже самых экзотических языков: брибри, гуарани, кечуа, майя, маори, пушту, санго, фанг, хинди, челуба и многих других.
Директор музея Борис Егоров, который стал автором-составителем книги, рассказал агентству, что на 140 языков из 210 посвящение Анне Керн переводилось впервые. «Моей целью было показать, что русский язык, культура идет к народам мира с любовью», — добавил он.
По его словам, аналогов этому сборнику в мире нет. На протяжении четырех лет переводы делали более 200 профессиональных литераторов, студентов, преподавателей, сотрудников посольств из разных стран.
Тираж сборника в четыре тысячи экземпляров будет распространяться через музей.
Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.