7 марта 2012

Must read для «читающего Петербурга»

Вчера, 6-го марта, в Центральной городской публичной библиотеке имени В. В. Маяковского наградили лучших зарубежных писателей в рамках проекта «Читающий Петербург’2011» и посоветовали, кого следует читать в 2012-ом. Писательница Мари Ндьяй, победительница в номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого не изданы в переводе»

— Это важно не просто для популяризации литературы, а с точки зрения популяризации зарубежной литературы — взаимопонимания между народами, как бы высокопарно это не звучало, — объяснил «Бумаге» назначение проекта Дмитрий Месхиев, председатель Комитета по культуре Петербурга.

Также Месхиев отметил, что проект соединяет издательское и библиотечное дело: лауреаты издаются преимущественно в петербургской «Азбуке» и город пока ещё остается лидером по посещаемости библиотек. Ещё проект привлекает переводчиков: роман «Мемуары музы» победительницы 2010-го года американки Лары Вапняр в номинации «Зарубежный писатель, чьи произведения не изданы в переводе на русский язык» вышел на русском языке в январе 2012-го. В первой номинации — «Лучший зарубежный писатель, произведения которого не изданы в переводе» — победила французская писательница Мари Ндьяй, автор романа о сенегальских реалиях «Три сильные женщины», принесшего ей Гонкуровскую премию в 2009-ом году. Второе место досталось мексиканцу Альберто Руй Санчесу, лауреату многочисленных международных премий, а третье — Саре Стридсберг, шведской писательнице, автору романа 2006-го года «Факультет Сновидений». Первой награды во второй номинации — «Лучший зарубежный писатель, чьи произведения изданы в переводе на русский язык» — удостоилась Софи Оксанен, финская активистка, феминистка и автор романа 2008-го года «Очищение», принесшего ей, среди прочего, Литературную премию Северного совета. Шведка Майгулль Аксельссон, известная как автор романа «Апрельская ведьма», стала обладательницей второй награды, а австриец Даниэль Глаттауэр — третьей. Австрийский писатель Даниэль Глаттауэр В 2012-ом уже известный и признанный Джулиан Барнс выступит от Великобритании во второй номинации, на этот раз с глубоким и искреннем сборником «Пульс», посвященным скончавшейся от рака жене. А в оригинале рекомендуется к прочтению уроженка Уэльса Триза Аццопарди, автор романа «The Hiding Place» о драме семьи мальтийских эмигрантов. Соединённые штаты в первой номинации представляет молодая писательница с украинскими корнями Мишель Измайлова, написавшая повесть «Dream Saver» о шестнадцатилетней девушке, вернувшейся из комы совершенно другим человеком. А Джонатан Франзен, постоянный автор New-Yorker, представляет Штаты во второй номинации. Его роман «Поправки» иллюстрирует современную американскую действительность без всяких прикрас. Меир Шалев, самый известный современный писатель Израиля, описал печальную историю русской бабушки Тони в романе «Дело было так». На итальянском оргкомитет «Читающего Петербурга» советует прочитать сатирическое произведение Стефано Бенни — «Pane e tempesta», сказочный текст об Италии 60-ых. В переводе же рекомендуют «Рождённого дважды» Маргарет Мадзатини, уже известной бестселлером «Не уходи». «Рождённый дважды» — романтическая история о женщине, покидающий Рим, чтобы показать юному сыну место, где родился и умер его отец, знаменитый фотограф. Паскаль Киньяр, всемирно известный французский писатель и стилист, представляет Францию во второй номинации. Его роман «Вилла „Амалия“» рассказывает, что для того, чтобы вдохновение вернулось, иногда нужно уединиться, к примеру, на итальянском острове. В оригинале. на французском, советуют прочесть «Cleves» Мари Даррьёск о современных принцессах на пороге взросления. Германию в первой номинации представляет рожденный в СССР Ойген Руге, написавший об угасании социалистической утопии в дебютном романе «In Zeiten des abnehmenden LIchts: Roman einer Familie». А сборник рассказов с оптимистичным названием «Привыкнуть друг к другу можно и без слов, это совсем недолго» Анетты Пент советуют почитать в переводе Белецкого. Ознакомиться с полным списком номинантов 2012-го года и проголосовать за писателей можно на сайте ЦГПБ имени В.В.Маяковского. Список составлен на основе рекомендаций культурных центров и генеральных консульств пятнадцати стран Европы, США и Латинской Америки. Все переведённое можно без проблем купить в «Буквоеде» или Доме Книги по обычным ценам (приблизительно от 150 до 350 рублей), а вот за оригиналами нужно идти в библиотеку или заказывать с Amazon.
Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
Все тексты
К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.